No exact translation found for وضع التنقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع التنقل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esas necesidades y aptitudes deben además tenerse en cuenta cuando se establezca una política de movilidad que actúe como un elemento eficaz de motivación.
    ولا بد من مراعاة احتياجات الموظفين ومهاراتهم كذلك لدى وضع سياسة تنقل يمكن أن تؤدي دورا حافزا قويا.
  • También debe notarse que el memorando de la Oficina de Asuntos Jurídicos de fecha 10 de septiembre de 2001 daba asesoramiento en la primera etapa de elaboración de la nueva política de movilidad.
    وجدير بالملاحظة أن المذكرة الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 2001 قد أسدت المشورة في مرحلة مبكرة من مراحل وضع سياسة التنقل الجديدة.
  • Sin embargo, antes de que se introduzca una política de movilidad viable y eficaz, los Inspectores insisten en la necesidad de que se comprendan claramente y se estimen de forma equilibrada los aspectos positivos y negativos de la política.
    إلا أنه قبل أن يتم وضع سياسة للتنقُّل تكون فعالة وقابلة للاستمرار، يصر المفتشان على ضرورة أن يكون هناك فهم واضح وتقدير متوازن للجوانب الإيجابية والجوانب السلبية لهذه السياسة.
  • Los Inspectores observan que se han hecho algunos progresos en el establecimiento de la política de movilidad y la iniciación de un cambio en la cultura de la Organización, y que actualmente el concepto de movilidad está aceptado como un elemento fundamental de la administración pública internacional.
    وقد لاحظ المفتشان أنه قد تم إحراز بعض التقدم في وضع سياسة التنقُّل والبدء في إحداث تغيير في الثقافة التنظيمية، حيث أصبح مفهوم التنقُّل مقبولا الآن كعنصر ضروري للخدمة المدنية الدولية.
  • Los Inspectores consideran que al elaborarse el plan estratégico de movilidad el punto de partida deberá ser un análisis de las necesidades de la Organización, para determinar qué tipo de aptitudes se necesitan, y dónde.
    ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.
  • La segunda etapa de perfeccionamiento de la política de movilidad y adopción de un plan de aplicación estratégico y de elaboración de una infraestructura de tecnología de la información para apoyar la movilidad, se terminó en 2005.
    واستكملت في عام 2005 المرحلة الثانية المتمثلة في صقل سياسة التنقل ووضع خطة تنفيذ استراتيجية واستحداث بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم التنقل.
  • Cerca del 86% de los interrogados indicó que no habían sido consultados para la elaboración de la política de movilidad, y más del 67% de los interrogados no sabían si sus representantes de personal habían sido consultados.
    فقد ذكر ما نسبته 86 في المائة من الموظفين الذين أجابوا على الاستقصاء بأنه لم تتم استشارتهم في وضع سياسة التنقُّل الحالية؛ وأفاد ما يزيد عن 67 في المائة من المجيبين بأنهم لا يعرفون ما إذا كان ممثلو الموظفين قد استُشيروا.
  • En resoluciones sucesivas, en particular, 55/258, 57/305 y 59/266, la Asamblea General ha pedido al Secretario General que examine nuevos criterios de movilidad para aumentar al máximo los beneficios para la Organización y asegurar un trato justo y equitativo de todo el personal y evitar que la movilidad pueda utilizarse abusivamente como instrumento de coerción contra el personal, teniendo en cuenta la seguridad del empleo en la Organización y otros factores pertinentes.
    طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارات متعاقبة، ولا سيما القرارات 55/258 و57/305 و 59/266، أن يواصل وضع معايير التنقل ليعود بأكبر قدر من الفائدة على المنظمة وضمان معاملة منصفة ومتكافئة لجميع الموظفين وتلافي إساءة استعماله كأداة لممارسة الإكراه على الموظفين، آخذا في اعتباره الأمن الوظيفي في المنظمة وغيره من العوامل ذات الصلة.
  • En el bienio 2006-2007 el Servicio seguirá ejecutando la reforma de la gestión de los recursos humanos, establecida por el Secretario General, en particular en relación con el sistema de selección del personal, el aumento de la movilidad, la elaboración de medidas encaminadas a asegurar el equilibrio entre el trabajo y la vida, las relaciones entre el personal y la administración, la solución de controversias, la planificación de la sucesión y el rejuvenecimiento de la Organización, la gestión de la actuación profesional y la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general.
    وستواصل الدائرة، خلال فترة السنتين 2006-2007، تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما نظام انتقاء الموظفين، وتعزيز التنقل، ووضع مقاييس للموازنة بين العمل والحياة، والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وحل المنازعات، وتخطيط التعاقب وتجديد شباب المنظمة، وإدارة الأداء، وتعميم المنظور الجنساني.